HOME      BROWSE     SPECIAL OFFERS     IMPRINTS & PARTNERS     EMAIL NOTIFICATION     FOR AUTHORS     ABOUT US     CONTACT US


Nolten the Painter

$80.00

Availability: Available

Quantity:

Add to Wish List

When one thinks of German artist-novels and Bildungsromane, works long available in translation come to mind--by Goethe, Novalis, Hoffmann, Stifter, Keller, or more recently by Mann, Kafka, Musil, or Grass. Yet Eduard Mörike's provocatively subtitled Maler Nolten: Novelle in zwei Teilen (Nolten the Painter: A Novella in Two Parts, 1832) has remained neglected and misunderstood, and until now has never been translated into English, despite its obvious ties to other artist-novels and its striking modernity in playing with conventions of narrative authority and heroic identity. Witness the subtle irony of the opening sequence, in which the narrator is subverted by hints at his own clumsiness and intimations about the dire truths that lurk behind the protagonist Nolten's relationships to his male friends and to the seductive yet somehow frightening women in his life. Or the interplay between the narrator's attempts to make sense of Nolten's complex inner motivations in his loves and art and the ludicrously pompous pathos with which Nolten persists in speaking and thinking, as he concocts a heroic persona caught up in passion, intrigue, and tragedy. Fascinating too is the mysterious trail of the "Grenzgänger," or border-line characters, with their hints at the dimension of "Gypsies, Tramps, and Thieves" that seems to threaten and at the same time to foster the complex unfolding of the realities of life and art that defy Nolten's all-too-artful "mastery."
Raleigh Whitinger is professor in the Department of Germanic Languages at the University of Alberta.

Details

First Published: 01 Mar 2005
13 Digit ISBN: 9781571133120
Pages: 334
Size: 9 x 6
Binding: Hardback
Imprint: Camden House
Series: Studies in German Literature Linguistics and Culture
Subject: German Literature
BIC Class: DSB

Details updated on 07 Feb 2012

Contents

  • 1  Introduction
  • 2  Notes on the Translation
  • 3  Part One
  • 4  Part Two
  • 5  Notes